observar – by ikawa

observar

  1. 1.transitivo direto e pronominalfixar os olhos em (alguém, algo ou si mesmo); considerar(-se) com atenção; estudar(-se).”observava as crianças no jardim”
  2. 2.transitivo diretofazer uma observação científica de.”dedicou a vida a o. o comportamento animal”

 Olhando o retrovisor do dia hoje, ir examinando “como eu reagi, como eu vi, como eu ouvi, como seria se fosse uma pessoa saudável?” o exemplos concretos das minhas reações… 

一日を振り返って、自分が反応した事例を「どう反応したか、どう見たか、どう聞いた か、健康な人ならどうか」と調べていく・・

[como eu reagi? como eu vi? como eu ouvi?] são estritamente temas de observação, são apenas para ir observando através das lembranças dos exemplos concretos com esse foco de observação.

「どう反応したか、どう見たか、どう聞いたか」というのは、あくまで観察テーマであって、こういう観点で自分の事例を思い出して観察していくということなのだろうけど・・

Ao exercitar as lembranças, as vezes começa enxergar “hum, estava reagindo dessa maneira”, ou “hum… eu enxerguei(captei) assim e por isso eu reagi desse jeito”… assim, pode ter a sensação de que algo foi organizado/resolvido internamente, uma sensação refrescante…

思い出していると、「このように反応していたな」とか「こう見て(こう捉えて)、自分はこのように反応していたのだな」とか、見えてくることもある・・そこで何か整理できた感覚や、いくらかのスッキリ感を覚えたりもする・・

Desta forma, se pensa que viu ou reparou em algo e tem uma ideia (resposta ou conclusão) de que “foi isto que aconteceu”, então a observação pára aí… Significa que tem uma ideia sobre o seu próprio caso e organiza-o, e não se pode mais chamar isso observação…

そのように、見えてきたとか、気付いたと思うことで、「それは、こういうことだったのだ」という考え(答え・結論)を持ってしまうと、そこで観察は止まる・・それは、自分の事例について、考えを持ってきて整理するということになり、観察とは言えなくなる・・

A questão é que ao voltar os olhos repetidamente para dentro de si próprio e ao tentar observar, perguntando-se: “Como reagi, como vi, como ouvi”, desenvolverá a auto consciência de que está a acontecer dentro de si, a auto consciência disso que está a acontecer dentro de si. .

要は「どう反応した、どう見たか、どう聞いたか」と繰り返し自分の内に目を向けて観察しようとすることで、自分の中で起きているとの自覚、自分の中で起きていることの自覚が養われていく、そういう方向のもの、そういう方向の観察テーマ・・

Claro que, ao repetir a observação, pode ir reparando que é mais ou menos assim ou assado ou perceber o seu próprio estado não saudável, mas acho que não se trata de ir resolvendo (ordenando) cada um dos casos. . . assim penso eu . . .

もちろん、観察を繰り返すことで、現状の自分はこんな感じかなとか、自分の不健康さにも気付くことにもなるのだろうけど、決して、一つ一つの事例に整理をつけていくことではない・・と思う・・