a face interna da pessoa: retorcida ou direta” (impura ou pura)?

A grosso modo, quando se trata da face interna da pessoa, penso que há coisas que ou estão “retorcidas“, ou estão “puras“.
Em outras palavras podemos dizer que , ou estão “sujas” ou estão “límpidas“, mas talvez dizer que estão “enfermos” ou estão “saudáveis“,
Ao dizer que está “retorcida” ou “pura“, não quer dizer se está uma coisa ou outra, mas é uma questão de grau, talvez mais no sentido de o quanto está “retorcida” ou o quanto está “pura” . . .
Em muitos casos, é difícil ter a auto consciência destas coisas, mas tenho a percepção de que, ao brotar o interesse em como está a face interna de si mesma, através da observação e exame bem feita, a auto-consciência vai sendo cultivada e acompanhada.
O caso de pessoas que são esforçados, encaram com afinco e paixão as suas funções ou nas coisa que lhe trazem satisfação, obtém ótimos resultados e realizações concretas, e que está beneficiando outras pessoas….
E tem pessoa que tem na sua face interna, as motivações tais como “eu quero o reconhecimento das pessoas”, “eu quero ser bem avaliado”. . . ou então “eu quero provar para as pessoas em minha volta”. . .
Especialmente a mentalidade (a psicologia) de “eu quero ser reconhecido”, “eu quero ser bem avaliado” não é algo pura (saudável), concordariam com isso ? Isso de “Quero provar para outros” parece conter algo retorcido aí . . .
Nesse mundo de hoje, sem pensar que são anormais esse estado de mentalidade (estado psicológico) assim, penso que tem muitas coisas que estão sendo avaliado como bons, alegrando, ao olhar os resultados e realizações concretas.
Pelo contrário, elogiam e cultuam os esforços e empenhos em relação a pessoas que obtém sucesso e resultados concretos.
Não estou dizendo que os esforços (trabalho duro) e os empenhos em si sejam anormais (enfermos), mas questionando as motivações que estão na sua face interna, é disso que se trata.
Nesse exemplo, quando não é reconhecido ou bem avaliado . . . Como está o estado do coração dessa pessoa? Vai se esforçar, se empenhar ainda mais? Vai ficar rabugento, chateado ou cair na fossa? hum. . . espera aí. . . na base dessa base, porque será que brota o sentimento que “querer ser bem avaliado”, “querer ser reconhecido”. . . , sim . . . está aí a questão.
Há caso em que pelo histórico e das experiência pelo qual a pessoa teve no ambiente onde ele cresceu, se formou, teve alguma experiência tais como “não posso ser do jeito que sou“, “não posso estar do jeito que estou“, a motivação parte de uma reação a isso. (complexo de inferioridade, aspiração de ascensão social, espírito de fome, espírito de rebeldia . . . ?)
Penso que se deve observar bem. . . Qual é/Como é a motivação que faz com que está tão empenhado? Isso em relação aos políticos, empreendedores, cientistas, ou então a pessoas próximas a si, mesmo em relação a mim mesma.
Valoriza ​​pessoas eminentes e distintas aos olhos, isto porque olha com os valores vigentes da atualidade que dá maior peso à feitura na aparência superficial.
Ao pensar na riqueza e plenitude da face interna, na tranquilidade real e estável do fundo do coração como uma pessoa (humana), não seria isso de ir se tornando uma pessoa generosa (magnânima)? sem ter que se preocupar com os olhares das outras pessoas? estar sem a insegurança sendo do jeito que ele é?
Ok, pode soar estranho expressar “generoso” ou “magnânima”, talvez? Mas penso que é possível se atirar/dedicar puramente nas coisas, quando se tem a face interna saudável, transparente, simples e honesto.
Porque há casos em que nem sempre as realizações e os resultados concretos são benéficos para as pessoas em volta, nem para ela mesma, concordam? As ações das pessoas, que mesmo quão “boas” sejam consideradas, nas suas motivações, há coisas que “estão retorcidas” e há coisas que “estão puras/diretas“.
Penso que não dá para ficar alegrando “que pessoa boa”, ” que coisa boa”, sem obsrvar a face interna.

人の内面を大まかに言うと、「屈折している」か「素直」かということがあると思う。
言い換えると「汚れている」か「澄んでいる」か、あるいは、「不健康」か「健康」か、とも言えるかな。
「屈折している」とか「素直」とか言っても、どっちかというものでもなくて、程度の問題で、どの程度「屈折している」か、どの程度「素直」かという感じかな・・・。
こういうことって、自覚しにくい場合が多くて、自分自身の内面がどうなっているか関心が湧いて、よく調べて観ることによって、自覚も伴ってくるような気がする。
努力家で、自分の持ち場や得意なことに熱心に取り組んで、高い成績や実績をあげて、人の役に立っているような人の場合・・・。
その人の内面に「人から認められたい」「評価されたい」、あるいは「周囲の人を見返してやりたい」などの動機の人がいるけど・・・、
ことさらに「認められたい」「評価されたい」という心理は、「素直」なものじゃないよね。「見返してやりたい」というのは「屈折」したものがありそう・・・。
このような心理状態を今の世の中では異常とは思わず、成績や実績を見て喜んだり評価したりしていることが多いと思う。
それどころか、努力したり頑張ったりして、成果や実績をあげる人に対しては、その努力や頑張りを誉め讃えたりする。
努力や頑張りそのものを異常だと言っているのはなく、その内面の動機はどうだろうか、ということです。
このような例で、認められなかったり評価されかったりした時・・・
その人の心境や~如何に~? より一層、努力したり頑張ったりするのかな? ふて腐れたり落ち込んだりするのかな? いやいや、その元の元に、なぜ、「認められたい」「評価されたい」という気持ちが湧くのか・・・と、そこが問題。
その人の生い立ちや育ってきた環境からの体験の中で、何か「そのままではいられない」「そのままじゃいけない」というような嫌な体験があって、その反動からそういう動機が出ている場合がある。(劣等感・上昇志向・ハングリー精神・反骨精神・・・?)
政治家でも、事業家でも、学者でも、あるいは身近な人でも、自分に対しても、どういう動機で一生懸命になっているのだろう・・・?と、よく観てみることだと思う。
見た目に立派そうな人を評価するのは、表面上の出来映えを重視する今日の価値観で見てるから。
人として、本当に心の底から安心・安定した内面の充実を考えると、そのままで不安なく、人目を気にしたりしなくてよい、おおらかな人になっていくことだよね。
「おおらか」っていうのは変かな、素直で澄んでて健康な内面でこそ、純粋に物事に打ち込めると思うんだよね。
成果や実績をあげて役に立つことが、周囲や当人にとって必ずしも有益でない場合があるからね~。どんなに「良い」と思われる人や行為でも、内面の動機が「屈折している」ものと「素直」のものとがある。
内面を観ないで、「良い人だ」「良い事だ」と喜んではいられないと思うんだよね。

Likes like lies

Eu gosto dessa pessoa, porque ela me faz sentir bem: é engraçada, gentil, conversadeira.. parece que gosta de mim…

Eu não gosto dessa pessoa que fica quieta, passa reto, não puxa assunto.. parece que não gosta de mim…

Eu achava que gostava da pessoa, mas eu basicamente “gosto” de quem eu acho que “gosta” de mim.

Não seria lindo se todos gostássemos de todos? Pelo jeito não :p hehe

E se gostar ou não gostar não fosse tão importante? Eu sinto que gosto/não gosto = eu vi um mosquito ontem.. é um informação, tudo bem, mas e daí?

Parece estranho e ao mesmo tempo dá vontade de se relacionar assim: mais livre, mais estável

Como foi fazer a reunião de terça feira

Durante a reunião eu falei para o Miguel que não tinha gostado da música que ele fez com os amigos.

Eu achei que ao falar isso para ele experimentei falar sem me proteger, mas revendo depois para eu falar o que estava pensando como estava pensando eu precisei avisar que estava fazendo isso porque queria ter um certo tipo de relação com ele.

Eu não consegui apenas falar o que pensei como pensei, eu precisei falar algo que me deixaria seguro na relação. Precisei “preparar o terreno” para falar.

Mesmo com o Miguel que é uma pessoa que considero próxima vejo que trabalha dentro de mim os medos e defesas. Fico pensando como será realmente uma relação de segurança com qualquer pessoa?

Como será se relacionar a partir deste estado realmente livre?

a verdadeira natureza humana

Capítulo 2 – ScienZ No.06
Eu li o capítulo “A Verdadeira Natureza Humana”. O desejo que existe em quem quer que seja. Está atuando continuamente, ininterruptamente. O que será esta “coisa” que me move? As vontades, os sentimentos, os desejos. O que existe na base disso. É invisível mas está constantemente atuando. Dentro de todos. Foi uma percepção e sensação como se a visão de mundo, a visão do ser humano mudasse, apenas por ter conhecido. Não é tão difícil viver de acordo como o ser humano como ele é. É algo que está de acordo com a razão (o princípio). Está atrapalhando e impedindo com os conceitos e pensamento em relação à atuação que se tenta se adequar a razão. É retirar o que está atrapalhando / impedindo. Ficaram muitas impressões para mim. O que eu quero agora é viver como o ser humano como ele é, usando as oportunidades de “conhecer”.

6号第2章 真の人間性を読んだ。 誰にでもある欲求。常に作用している。自分を動かすものは何だろう。意志や気持ちや欲求。その元にあるもの。 見えないけど常に働いている。みんなの中で。 知るだけで人間観、世界観が変わるような感覚だった。人らしく生きるってそんな難しくない。理に適っているもの。 理に適った働きに対して考えや観念で邪魔している。邪魔しているを取り除けばいい。 たくさん印象に残ることあったけど。今は知る機会を使って人間らしく生きていきたいな。